لاعبو المنتخب التونسي: التنظيم المحكم ليس غريباً عن المغرب ونطمح للتتويج بالبطولة

تحت حراسة أمنية مشددة.. المنتخب التونسي يُجري حصته التدريبية الأخيرة قبل مواجهة أوغندا

التبوريشة بملعب مولاي عبدالله خلال عزف النشيد الوطني في افتتاح كأس إفريقيا بحضور مولاي الحسن

مدرب منتخب جزر القمر يكشف أسباب إنهيار فريقه أمام المنتخب المغربي بعد صمود طويل

هل يمكن لعالم أكثر انقساما أن يتحد؟

وليد الركراكي يرد على انتقادات وتساؤلات الجمهور المغربي بعد الأداء غير المقنع أمام جزر القمر

انتقادات فايسبوكية مغربية لأغنية "الساطة" للفنان عاصي الحلاني

انتقادات فايسبوكية مغربية لأغنية "الساطة" للفنان عاصي الحلاني
انتقادات فايسبوكية مغربية لأغنية "الساطة" للفنان عاصي الحلاني

أخبارنا المغربية

أخبارنا المغربية ـ متابعات

لاقت أغنية “الساطا” للفنان اللبناني عاصي الحلاني الكثير من الانتقادات على مواقع التّواصل الاجتماعي بسبب كلماتها التّي تعبّر عن مزاح لغوي جديد في المغرب يستعمله بعض الشّباب، ولا علاقة له باللّهجة المغربية الدّارجة الأصيلة.

فكلمة “الساطا” تعني الفتاة في اللغة الجديدة للشباب، وترمز في الأصل إلى المرأة التّي تكون على أوراق اللعب. وهي كلمة تلقى جدلاً واسعاً بين قابل ورافض.

ومن المعلوم أنّ النّجوم العرب قد بدأوا يقتفون أثر الغناء بالمغربية، كما فعلت في البدايات اللبنانية باسكال مشعلاني، ونبيل شعيل، وخالد، وديانا حداد، ومؤخّراً ميريام فارس، التي لاقت أغنيتها بعض الامتعاض، لأنّها تستعمل اللّهجة الدارجة المغربية الجديدة لتخاطب الحبيب، بالقول: “بتلاح حبيبي تلاح أنا بغيت نرتاح”. ولربما استساغها الجّمهور النسائي أكثر ودعمها، لأنّها في كلماتها نوع من الانتصار للمرأة التّي تقول له بلغة الشّباب: “ارحل عن حياتي”.

وكتب الصّحافي خالد الرابطي على صفحته في موقع “فيسبوك” بأنّ ” الساطا” هي قمّة التّهريج اللغوي بعد “تلاح حبيبي تلاح” لميريام فارس.


هل ترغب بالتعليق على الموضوع؟

*
*
*
ملحوظة
  • التعليقات المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع
  • من شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات
المقالات الأكثر مشاهدة