أخبارنا المغربية
وأضافت الشركة أنها تتعاون مع مجتمع يضم مئات الآلاف من المترجمين لتحسين مخرجات الترجمات من "غوغل ترانزليت".
وبدأت غوغل بتحسين خدمتها لتقديم ترجمة فضلى للكلمات التي تكتب بطريقة عامية، بدلاً من الترجمات الردئية التي تترجم كل ما يُكتب حرفياً.
وكانت الشركة قد حدثت تطبيق خدمة الترجمة على نظامي أندرويد وآي أو إس في وقت سابق من هذا العام ليدعم الترجمات الصوتية آنيا.
وأكدت غوغل أنها ستواصل دمج تصحيحات الترجمات المقترحة من قبل مجتمع المترجمين الخاص بها في التسعين لغة التي تدعمها خدمة "غوغل ترانزليت".

[email protected]
الله يجيب بنت الحلال للزواج: الضروريات افضل من الكماليات ....صادق من الرباط