اختصاصي يحذر: أدوية منتشرة في مواقع التواصل قد تدمّر الحياة الجنسية للرجل

المغربي جلال جيد حكما لمباراة أوغندا وتنزانيا بملعب المدينة

موتسيبي حاضر ملعب المدينة لمتابعة مباراة أوغندا وتنزانيا

حضور جماهيري في مباراة أوغندا وتنزانيا بملعب المدينة بالرباط

أمطار الخير تتساقط على منطقة أمسكرود ضواحي أكادير وتنعش الفرشة المائية

الصحفي التونسي صاحب تصريح "الضو مكاينش" ناشط مع الجماهير التونسية في فاس

دبلجة مسلسل مكسيكي واحد تكلف حوالي 400 مليون سنتيم

دبلجة مسلسل مكسيكي واحد تكلف حوالي 400 مليون سنتيم

أخبارنا المغربية

 

 

أوضح عبد الكريم بونمر المستشار البرلماني عن حزب الأصالة والمعاصرة،  أن ترجمة حلقة واحدة من الأفلام المكسيكية والتركية تتجاوز قيمتها  15 ألف درهم، أي أن هذه المسلسلات التي تصل حلقاتها إلى 200 حلقة، قد تصل تكلفتها لما يناهز 400 مليون سنتيم وهو الأمر الذي اعتبره البرلماني هدرا لأموال الشعب خاصة في الظرفية الاقتصادية الصعبة التي يمر منها الاقتصاد الوطني 

 و أضاف أن الأخطر من ذلك هو أسلوب الترجمة المبتذل و استعمال مصطلحات سوقية تكرس ثقافة بعيدة عن قيمنا.   

وقال المستشار، خلال سؤال شفوي لوزير الاتصال الناطق الرسمي باسم الحكومة مصطفي الخلفي، إن "قنواتنا العمومية مستمرة في مسلسل استفزاز ذوق المشاهد المغربي من خلال برمجة كم هائل من المسلسلات المكسيكية والتركية في تعد صارخ وتعارض تام مع قيمنا وتقاليدنا كمغاربة".

متابعة


هل ترغب بالتعليق على الموضوع؟

*
*
*
ملحوظة
  • التعليقات المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع
  • من شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات