فان زون طنجة.. مشجع جزائري وقطري: نتمنى نهائي مغربي جزائري وشكرا للمغاربة على كرم الضيافة

تصريحات تحرق الأعصاب..الركراكي يبرر التعادل المخيب أمام مالي

بنصغير: المنتخب المغربي دائماً يُقصى بعد جمع 9 نقاط.. والعيناوي: سنسعى للفوز في المباراة المقبلة

سايس: مستاؤون من النتيجة، لكن يجب أن نبقى إيجابيين والتركيز على التأهل أمام زامبيا

لحظات عصبية عاشها الركراكي قبل صافرة نهاية المباراة بين المنتخب الوطني ومالي

مدرب مالي: لعبنا مباراة جيدة أمام المغرب ونطمح لانتزاع صدارة المجموعة

خطوات الشيطان

خطوات الشيطان

عبد الصمد لفضالي

 

 

لم يسبق أن قام أحد من المسلمين من أندونيسيا إلى المحيط الأطلسي بما قام به رهط من الأشخاص ، لا يعرف عنهم شيئ سوى أن لهم نية استهداف الإسلام تحث مظلة ترجمة القرآن الكريم " حرفا و شكلا " ، حيث قام هؤلاء " الرهوط " برسم سورة الفاتحة بالأمازيغية ، كما هي مرسومة باللغة العربية في القرآن الكريم ، و ذلك آية بآية مع الترقيم كما هو في السورة القرآنية ، وترتيلها بالأمازيغية على أنها تطابق سورة الفاتحة. نحن لسنا ضد ترجمة معاني القرآن الكريم ، فقد ترجمت معاني القرآن الكريم إلى عدة لغات و لهجات ، و لازالت تترجم إلى الآن ، و لكن ما لانقبله و لن نقبله هو " ترجمة " سور قرآنية و " ترتيلها " على أنها تطابق سور القرآن الكريم .

إن القرآن الكريم - كما نعتقد دائما - أعظم من أي تفسير أو تأويل أو ترجمة ، فلا يمكن لأي ترجمة أن ترقى إلى المقاصد الحقيقية للقرآن الكريم ، لأن المترجم يستند في ترجمته على مراجع معينة لعلماء و مفكرين و مترجمين يمكن أن يتفقوا في بعض الأمور و يختلفوا في أخرى ، و هذا الإختلاف بين المراجع دليل مبين على أنه لا يمكن الإتفاق على ترجمة واحدة للقرآن ، و أبسط مثال على ذلك هو أن المترجم السني سيختلف مع المرتجم الشيعي في بعض الأمور " العقائدية " ، زيادة على ما يختلف عليه العلماء و المفكرون لأسباب فكرية و ثقافية و سياسية-مذهبية ،مما يؤثر على المترجمين ، و يثبت بأن حقيقة مقاصد القرآن و تدبره تبقى رهينة بالصيغة التي نزل بها . يمكن لأي مسلم أن يلتزم بالمبادئ الإسلامية أحسن التزام ، عبادة و معاملات بدون معرفته للغة العربية ، و لكن يجب أن يكون على يقين بأن ترجمة القرآن ليست هي حقيقة القرآن ، و ما وجود " المذاهب الدينية " المتناحرة إلا بسبب الإكتفاء بالوساطة - بين القرآن الكريم و المتلقي - عبر دعاة " مترجمين " و الإبتعاد عن تدبر القرآن الكريم كما أوحي به قرآنا عربيا لعلكم تعقلون


هل ترغب بالتعليق على الموضوع؟

*
*
*
ملحوظة
  • التعليقات المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع
  • من شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات
المقالات الأكثر مشاهدة