ودية المغرب-النرويج.. الحواصلي يشيد بذكاء محمد وهبي - الدروس المستخلصة - حظوظ الأسود في المونديال

قمة الماص والرجاء.. إحماءات اللاعبين قبل انطلاق المباراة

افتتاح النسخة الثانية من دوري مولاي الحسن بقرية با محمد

لحظة وصول منتخب بنين بالبراق إلى طنجة

المتطوعون في قلب الحدث..دورهم البارز في استقبال الجماهير بمداخل ملعب مولاي عبد الله

مدرب الاتحاد الاسلامي الوجدي: ضيعنا الفوز بالدربي

مدرب المولودية الوجدية: شكرًا للجماهير.. والانتصار على الغريم بداية طريق العودة إلى القسم الأول

لحظة حضور معما ووهبي أبطال كأس العالم بالشيلي

بعد واقعة حكيمي.. الفيفا يخرج عن صمته ويوضح خلفيات منعه من التحدث باللغة الإسبانية

بعد واقعة حكيمي.. الفيفا يخرج عن صمته ويوضح خلفيات منعه من التحدث باللغة الإسبانية

أخبارنا المغربية- محمد الميموني

اضطر الاتحاد الدولي لكرة القدم (FIFA) إلى الخروج بتوضيح رسمي لحسم الجدل المتصاعد في مونديال 2026، وذلك عقب موجة الانتقادات التي تلت "واقعة أشرف حكيمي" في المؤتمر الصحفي لمباراة المغرب والبرازيل. 

وجاء بيان الفيفا ليفسر الخلفيات التقنية والتنظيمية وراء القرار المثيرة للجدل، والذي قضى بفرض "فيتو" صارم منع بموجبه الصحفيون من توجيه أي أسئلة باللغة الإسبانية للنجم المغربي وبقية الحاضرين على المنصة.

وفي تفاصيل الرد، أوضحت الفيفا أن النظام الرقمي الجديد للمؤتمرات الصحفية يبرمج قنوات الترجمة مسبقاً بناءً على "الهوية واللغات الوطنية للبلدان التي يمثلها اللاعبون والمدربون داخل الملعب"، وليس بناءً على رغباتهم الشخصية أو اللغات الإضافية التي يتقنونها. 

وبناءً على هذا البروتوكول، تم حصر القناة اللغوية الخاصة بأشرف حكيمي في "اللغة العربية" فقط باعتباره يمثل المملكة المغربية، دون النظر إلى حقيقة ولادته ونشأته في مدريد أو اتقانه التام للإسبانية.

ودافع الاتحاد الدولي عن موقفه بالإشارة إلى أن حصر اللغات يهدف بالأساس إلى ضمان جودة الترجمة الفورية الفورية، وتجنب التداخل اللغوي في قاعات غاصة بمئات الإعلاميين. 

وأكد البيان أن مسؤولي التنظيم الذين تدخلوا لقطع الكلمات ومقاطعة الأسئلة الإسبانية كانوا يطبقون اللوائح التقنية بحذافيرها؛ إذ إن أي مداخلة بلغة غير مدرجة في نظام البث الخاص بالمباراة لا يمكن معالجتها أو إيصالها عبر سماعات الأذن لبقية الحاضرين.

ورغم التوضيحات الرسمية، لم تتوقف وسائل الإعلام العالمية — ولا سيما الإسبانية واللاتينية — عن توجيه انتقادات لاذعة للفيفا، واصفة التبريرات بأنها تفتقر للمرونة وتضع عوائق مصطنعة أمام التواصل. وترى الصحافة أن حرمان نجم بحجم حكيمي من التفاعل بلغة يتقنها بطلاقة، وفي بطولة تُقام جزئياً على أرض المكسيك الناطقة بالإسبانية، يمثل سقطة تنظيمية تحرم ملايين المتابعين من تصريحات عفوية ومباشرة في أكبر محفل كروي عالمي.


هل ترغب بالتعليق على الموضوع؟

*
*
*
ملحوظة
  • التعليقات المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع
  • من شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات