السعودية توضح كيف تحولت "جمرات" الحج إلى مرض "الجمرة الخبيثة"!
أخبارنا المغربية ـ العربي المرضي
كشفت وزارة الحج السعودية أنه خلال تواجد الحجاج بمزدلفة لأداء شعائرهم، لوحظ وجود كمية محدودة من أكياس جمع الحصى لرمي الجمرات، وعليها ترجمة خاطئة تسببت في إرباك بعض الحجاج خاصة الناطقين بالإنجليزية.
وأوضح موقع "روسيا اليوم" أن هذه الأكياس حملت كلمة "Anthrax" التي تعني مرض "الجمرة الخبيثة"، بدل الترجمة الإنجليزية الصحيحة لكلمة "جمرات" (Pebbles)، حيث يرجح أن تكون هذه الترجمة الخاطئة ناجمة عن استخدام "الترجمة الآلية" في محرك "غوغل" التي تعطي في كثير من الأحيان معاني غير دقيقة.
وشرعت وزارة الحج في التحقيق مع متعهد أكياس جمع الحصى والجهة المتعاقدة معه والمترجم، وأخذ إفاداتهم وإحالتهم لجهة الاختصاص، بهدف تصحيح الوضع وتحري الدقة مستقبلا.
هذا، وسجل الداعية الإسلامي الشهير، يوسف إستس، مقطع فيديو بين فيه هذا الخطأ في الترجمة وما يمكن أن يسببه من إرباك.
عدد التعليقات (5 تعليق)
هل ترغب بالتعليق على الموضوع؟